user-pic
elvizcarra
About Me:
visual artist
My KCET.org Activities
  • Comment
    Gente de La Maiz is incorrect. Maiz is a masculine noun in Spanish, so it should read "Gente de el Maiz" or "Gente del Maiz". I can't believe no one told the artist of this basic grammatical error that anyone...
  • Comment
    As cheleguanaco pointed out, there are many regional variations, and as Adam also pointed out, "por la fuerza" is not incorrect. Another variation of that phrase is "a la fuerza", which is used in Central America. Literally translating these phrases...
Subscribe to feed Recent Actions from elvizcarra

  • Comment
    Gente de La Maiz is incorrect. Maiz is a masculine noun in Spanish, so it should read "Gente de el Maiz" or "Gente del Maiz". I can't believe no one told the artist of this basic grammatical error that anyone...
  • Comment
    As cheleguanaco pointed out, there are many regional variations, and as Adam also pointed out, "por la fuerza" is not incorrect. Another variation of that phrase is "a la fuerza", which is used in Central America. Literally translating these phrases...
Subscribe to feed Responses to Comments from elvizcarra

    No recommendations yet.

    No Recent Posts.